DICA-Lab? Was ist das?

DICA-lab ist eine Forschungsgruppe in der „UR LCMI - Unit for Sociocultural Research on Learning and Development“ der Fakultät für Sprachwissenschaften und Literatur, Geisteswissenschaften, Kunst und Erziehungswissenschaften an der Universität Luxemburg.
Im Zentrum der Forschung steht die Diversität sowie das wechselseitige Verstehen mit verschiedenen Ausdrucksmitteln über Raum und Zeit hinweg.


Read more...

Qu'est-ce que DICA-Lab?

DICA-lab est un groupe de recherche au sein de l’UR « LCMI - Unit for Sociocultural Research on Learning and Development » de la Faculté des Lettres, des Sciences Humaines, des Arts et des Sciences de l’Éducation de l’Université du Luxembourg.
Au centre des recherches se trouvent la diversité et l’intercompréhension à travers l’espace, le temps et les manières de s’exprimer.


Read more...

DICA-lab? Wer ist das?

DICA-lab besteht aus ca. zwanzig Forscher/innen unterschiedlichen Alters, die an datengeleiteten nationalen und internationalen Projekten sowie der Entwicklung von universitären Aus-/Weiterbildungsgängen arbeiten.
Die Projekte sind Teil des Forschungsschwerpunkts „Bildung und Lernen im mehrsprachigen und multikulturellen Kontext“ der UL...


Read more...

DICA-Lab? C'est qui?

DICA-lab réunit une vingtaine d’enseignant-chercheurs, jeunes ou expérimentés, engagés dans des projets de recherche empirique, nationaux et internationaux, et le développement des formations.
Ses activités répondent à l’une des priorités de recherche de l’UL « L’éducation et l’apprentissage en contexte multilingue et pluriculturel ».


Read more...

multi-SPACES & multi-SIGNS

... sind disziplinäre Forschungskooperationen, in denen Interaktionswege nicht getrennt voneinander, sondern in ihrer natürlichen Verbundenheit untersucht und im Sinne der Lern-Erfahrung eines Experten rekonstruiert werden.


Read more...

Le double défi

Les projets multi-SPACES - VJ-ing the multilingual educational space et multi-SIGNS mettent en avant les processus de ces constructions de „sens” dont nous nous servons tous à chaque instant.
Ces constructions se font en ressources multiples - multilingue, multimédiale, multimodale. Partant du constat qu’une „langue ne se balade pas toute seule”, ces projets répondent à un double défi.


Read more...

This is what we do!

L’analyse des réalités de communication d’aujourd’hui démontre que les anciens concepts – „eine-Sprache-neben-einer-anderen” ou encore „eine-Nachricht-gesendetvon- Sender-an-Empfänger” sont démodés.
De fait, l’analyse des données interactionnelles - en face-à-face (Gespräche) ou via des médias (Facebook, Chatroom) - indique que le „sens” ne se trouve pas „im einzelnen Wort” ou „in der (einen) Sprache” mais se construit dans l’interaction.


Read more...